Apoie verdadeiramente
jornalismo independente
Nossa missão é fornecer reportagens imparciais e baseadas em fatos que tenham poder para prestar contas e exponham a verdade.
Seja US$ 5 ou US$ 50, cada contribuição conta.
Apoie-nos para entregar jornalismo sem agenda.
Por que estamos perguntando isso agora?
A Inglaterra chegou à final do Euro 2024, onde enfrenta a Espanha em Berlim, procurando encerrar uma seca de 58 anos sem troféu.
A vitória da equipe de Gareth Southgate também traria redenção após uma derrota esmagadora em Wembley para a Itália na final do Euro 2020.
Então de onde vem o canto?
“It’scoming home” é, obviamente, o refrão central de “Three Lions”, a canção escrita pelos comediantes Frank Skinner e David Baddiel para celebrar a Inglaterra que acolheu o Euro 96 há um quarto de século.
A canção está repleta de nostalgia pelo nosso maior triunfo futebolístico – vencer a Copa do Mundo de 1966 ao derrotar a Alemanha Ocidental por 4 a 2 graças a um hat-trick de Geoff Hurst – e é ao mesmo tempo um lamento pelas decepções e insucessos dos anos seguintes e um testemunho do otimismo eterno entre os torcedores ingleses, inabaláveis em sua fé de que velhas glórias poderiam ser revividas.
O “isso” em questão poderia referir-se a um troféu de um grande torneio ou, menos literalmente, ao espírito do esporte em si, retornando como o Filho Pródigo às Ilhas Britânicas, onde foi concebido pela primeira vez, após aventuras no exterior, em nações que provaram ser mais expoentes adeptos de suas artes nas últimas décadas como Brasil, Argentina, Itália e Alemanha.
Como dois comediantes escreveram o hino não oficial da Inglaterra?
Skinner e Baddiel eram conhecidos na época por apresentarem o programa de comédia extremamente popular da BBC, embora feminino. Liga de Futebol Fantasia (1994-96), essencialmente um cruzamento entre Foco no Futebol e Homens se comportando malcompleto com um conjunto de flat-share e um companheiro de pijama obcecado por dados de jogos chamado Statto (Angus Loughran).
A dupla se juntou a Ian Broudie, do time britânico de Liverpudlian, The Lightning Seeds, para escrever uma música para a próxima Euro, evocando o desânimo recente com a derrota do time nas semifinais da Itália 90 e articulando de forma brilhante a realidade da vida de um torcedor frustrado da Inglaterra. furioso com outro verão de potencial não realizado.
“Three Lions” também era, pelo menos em parte, uma paródia de toda a ideia das músicas oficiais dos times, então em voga, especialmente entre os participantes da final da FA Cup.
Realmente pegou e se tornou um fenômeno cultural nacional quando a Inglaterra derrotou a Escócia por 2 a 0 em Wembley, em 15 de junho de 1996, um jogo em que o psíquico israelense Uri Geller afirmou ter movido a bola com a mente para garantir que o pênalti de Gary McAllister fosse defendido por David Seaman e no qual Paul Gascoigne garantiu sua imortalidade ao passar a bola por cima da cabeça de Colin Hendry para bater Andy Goram. Quando soou o apito final, “Três Leões” irromperam pelo estádio.
Baddiel descreveu a ocasião para Kirsty Young na BBC Radio 4’s Discos da Ilha Deserta como “um dos momentos mais extraordinários da minha vida” e admitiu que ainda sente arrepios sempre que pensa nisso.
Relembrando aquele verão inebriante no Josh Widdicombe e Chris Scull’s Rapidamente Kevin podcast, Skinner lembrou-se de ter brincado antes da partida que ele e Baddiel se ofereceram para escrever um hino para os escoceses chamado “Three Games” e revelou o apego supersticioso de Gazza à música, o excêntrico craque se recusando a descer do ônibus do time em um ponto até “ Three Lions” foi tocado no aparelho de som.
Quando o gol de Gazza bateu no fundo da rede, a namorada de Skinner na época ficou tão animada que deu um tapa na cabeça do homem sentado à sua frente, a vítima se virou irritada e revelou ser o boxeador peso pesado Frank Bruno.
A música alcançou o primeiro lugar nas paradas – destronando The Fugees, se você pode acreditar – e se tornou o hino daquele verão atipicamente ameno, o legado de decepção e esperança para o futuro que ela evocou, capturando o último sonho frustrado da Inglaterra quando o time foi eliminado. nos pênaltis para a Alemanha, novamente, com o atual técnico Gareth Southgate perdendo a cobrança de pênalti fatídica.
O atacante da oposição Jurgen Klinsmann admitiu mais tarde que “Three Lions” era tão cativante que até os próprios alemães a cantaram a caminho de Wembley.
Por que a música ressurgiu nos últimos anos?
Skinner e Baddiel posteriormente reviveram e regravaram “Three Lions” com letras atualizadas tanto para a França 98 quanto para a Copa do Mundo da África do Sul em 2010, nenhuma das quais viu a seleção inglesa se cobrir de glória, e sua popularidade parecia confinada ao passado, particularmente na sequência da humilhação esmagadora da equipa nas mãos da Islândia, quando foram eliminados do Euro 2016.
Mas então a Copa do Mundo de 2018 na Rússia chegou com as expectativas reduzidas e os meninos de Southgate montaram uma investida surpreendente, mas altamente credível, até as semifinais antes de serem superados pela Croácia, o ímpeto unindo o país novamente pela primeira vez desde o Brexit e revivendo o canto em pubs, ruas e jardins por todo o país e nas redes sociais, que experimentaram uma mini-explosão de memes delirantes relacionados com a Inglaterra.
“Ainda estou voltando para casa!” um exultante Baddiel entrou na conversa nas redes sociais do sofá da sua sala enquanto o hype atingia o auge após a vitória nas quartas de final sobre a Suécia. E os fãs em casa e na Alemanha ainda cantam a música em voz alta a caminho de Berlim.
O que ele substituiu?
“Está voltando para casa” tem sido o cântico dominante na Inglaterra nos últimos anos para os torcedores dos Três Leões, mas até agora suas performances decepcionantes e profundamente conservadoras significaram que ele tem sido em grande parte proferido em um silêncio supersticioso entre amigos, como uma senha sussurrada entre colegas membros do uma sociedade secreta.
Outros cantos familiares que rivalizam pela supremacia incluem clássicos como “Eng-er-land”, “Sweet Caroline” de Neil Diamond, o um pouco mais impaciente e implorante “Come on England” e a melodia do tema de Elmer Bernstein de A grande fuga (1963), que pode desfrutar de um renascimento hoje se Raheem Sterling conseguir outro por causa dos alegres sentimentos anti-alemães do filme de guerra.
Quais são as letras?
Ah, vá em frente então.
Aqui estão eles na íntegra, com os trechos de abertura da faixa entre parênteses.
Aliás, esses clipes foram recentemente rastreados por Adam Hurrey, do Clichês de futebol podcast para Alan Hansen e Jimmy Hill discutindo a saída do Nottingham Forest da Copa UEFA em 1996, após derrota para o Bayern de Munique. O contexto das observações de Trevor Brooking, no entanto, permanece um mistério no momento da redação deste artigo.
(Acho que é uma má notícia para o jogo inglês)
(Não somos criativos o suficiente)
(Não somos positivos o suficiente)
Está voltando para casa, está voltando para casa, está chegando
O futebol está voltando para casa (continuaremos obtendo resultados ruins)
Está voltando para casa, está voltando para casa, está chegando
O futebol está voltando para casa
Está voltando para casa, está voltando para casa, está chegando
O futebol está voltando para casa
Está voltando para casa, está voltando para casa, está chegando
O futebol está voltando para casa
Todo mundo parece saber o placar, eles já viram tudo isso antes
Eles apenas sabem, eles têm tanta certeza
Que a Inglaterra vai jogar fora, vai explodir
Mas eu sei que eles podem jogar
Porque eu lembro
Três leões em uma camisa
Jules Rimet ainda brilhando
Trinta anos de dor
Nunca me impediu de sonhar
Tantas piadas, tantos escárnios
Mas todos aqueles “ah, tão perto”
Quando você está triste, ao longo dos anos
Mas ainda vejo aquele ataque de Moore
E quando Lineker marcou, Bobby cantou a bola
E Nobby dançando
Três leões em uma camisa
Jules Rimet ainda brilhando
Trinta anos de dor
Nunca me impediu de sonhar
(A Inglaterra conseguiu, no último minuto da prorrogação)
(Que economia, e agora!)
(Boa e velha Inglaterra, Inglaterra que não sabia jogar futebol…)
(A Inglaterra tem isso na bolsa)
Eu sei que foi naquela época, mas poderia ser de novo
Está voltando para casa, está voltando para casa, está chegando
O futebol está voltando para casa
Está voltando para casa, está voltando para casa, está chegando
O futebol está voltando para casa
(A Inglaterra fez isso)
Está voltando para casa, está voltando para casa, está chegando
O futebol está voltando para casa
Está voltando para casa, está voltando para casa, está chegando
O futebol está voltando para casa
Três leões em uma camisa
Jules Rimet ainda brilhando
Trinta anos de dor
Nunca me impediu de sonhar
Três leões em uma camisa
Jules Rimet ainda brilhando
Trinta anos de dor
Nunca me impediu de sonhar
Três leões em uma camisa
Jules Rimet ainda brilhando
Trinta anos de dor
Nunca me impediu de sonhar
empréstimo consignado para aposentados
emprestimo consignado inss online
emprestimo consignado na hora
emprestimo consignado inss simulação
fazer emprestimo consignado
o emprestimo consignado
onde fazer emprestimo consignado
bx
b x
empréstimo pensionista inss
bxblue consignado
como fazer empréstimo consignado inss